Форум » Оффтоп » На сайте BBC появилось название 7 книги » Ответить

На сайте BBC появилось название 7 книги

Тасенька: Бред, наверное, но я только что узрела на сайте BBC, что Роулинг якобы открыла название 7 книги. Вот, что пишут: [quote]Джоан Роулинг, создательница Гарри Поттера, раскрыла секрет: последняя - седьмая - книга про приключения юного волшебника будет называться Harry Potter and the Deathly Hallows. Официального перевода этого названия на русский язык пока нет, и даже соотечественникам знаменитой писательницы не совсем понятно, что именно она имела в виду. Можно предположить, что в русском переводе новую книгу назовут "Гарри Поттер и роковой Хэллоуин". [/quote] ссыль Думаете, это очередная "злая шутка"?

Ответов - 19

Кошка_на_крыше: Тасенька над переводом названия бьются уже все дайры, в любом случае, очевидно, что Deathly Hallows - не Роковой Хеллоуин, хотя бы исходя из написания слов.

Helawisa: Deathly Hallows даже уже интересно КАК переведет это Росмэн, ведь даже с достаточно простым переводом его авторы справились весьма сомнительно, а с этим....

Libertas: Helawisa пишет: ведь даже с достаточно простым переводом его авторы справились весьма сомнительно Helawisa с переводом слова "snape" они круто справились меня долго смеяло


Кошка_на_крыше: Libertas круче они справились только с Невиллом)))))

Libertas: Кошка_на_крыше па лю бо му! а эти темы про пуффенДУЙ и кагтеВРАН? златопуст локонс! или как он там...

Тасенька: Libertas пишет: а эти темы про пуффенДУЙ и кагтеВРАН Да, это, вообще, жесть!

Selena Style: Снегг, Снегг ребята чего только стоит!!! Насколько я знаю о трудностях перевода, в русском варианте она будет называться "Гарри Поттер и роковые мощи". Тоже название, извините, пиздец!

Тасенька: Selena Style пишет: Снегг, Снегг ребята чего только стоит!!! Да уж...Где они там разглядели в слове Snape Снегг да еще и с двумя буквами "Г" на конце. Или они хотели подчеркнуть, что персонаж, по их мнению, резко отрицательный???

Эллаин: по-моему, название переводится что-то типа "смертельная лощина" или "лощина смерти"

Libertas: по "Культуре" слышала, что названиепоследней книги "гарри поттер и смертельный день всех святых"

Lariska: кароче пока не прочтем не поймем

Эллаин: по-моему, там днем святыхдаж не пахнет... эх, савсем нам голову заморочили....

Тасенька: Ой, а помню года два-три назад читала на сайте газеты "The Sun" якобы точные названия 6 и 7 книг. Звучали они приблизительно так: 6 книга - "ГП и восстание грязнокровок" 7 книга - "ГП и поиски кентавра" Это называется "учитесь люди попадать в яблочко"!

Libertas: Эллаин как раз пахнет, но слабо Halloween - это "праздник", который произошёл от праздника День Всех Святых а в названии посл книги названии - "Hallows"

liludallos: А почему, собственно говоря, Хеллоуин? Ведь слово Hallow можно превести как "освящать". Поэтому я не исключаю вариант названия "Гарри Поттер и Смертельное Освещение" или что-нибудь в этом роде... Воть.

Эллаин: Libertas,ну незнаю-незнаю....да и фиг с ним.... попробую в ближайшее время со знающими людьми побеседовать)))))посмотрим, что они скажут о переводе)))

Selena Style: Эллаин пишет: попробую в ближайшее время со знающими людьми побеседовать Знающие люди знамо что скажуть... ты вот поди с Росмэном побеседуй, эт смешнее будет!!!

Эллаин: ой...даж думать о них не хочу...опять такого намудрять....

Libertas: надо тему в раздел по ГП перетащить



полная версия страницы